Богатая свекровь решила заткнуть невестку, но та оказалась не из робкого десятка

Анна и Иван подъехали к большому особняку с ухоженным садом и мраморными статуями.

Иван (улыбаясь): Ну вот мы и приехали. Добро пожаловать в семью!

Анна (с заметным волнением): У твоей матери шикарный дом. Если честно, мне немного не по себе.

Иван (подбадривая): Не переживай, мама, конечно, строгая, но со временем вы подружитесь.

Иван вышел из машины. Анна с тревогой посмотрела на красивую дверь, которую с двух сторон охраняли статуи львов. Мать Ивана, Ольга Сергеевна, встретила невестку в элегантном изумрудном платье.

Ольга Сергеевна: Наконец-то приехали. Я уже заждалась.

Иван: Мама, знакомься, это Аня.

Невестка первой приветливо протянула руку.

Анна: Здравствуйте, Ольга Сергеевна. Очень рада наконец с вами познакомиться.

Ольга Сергеевна посмотрела на протянутую руку и усмехнулась.

Ольга Сергеевна: Так вот, значит, как выглядит та, которая украла сердце моего сына.

Свекровь не стала протягивать руку, сложила руки в замок.

Анна (смущенно): Очень приятно познакомиться.

Ольга Сергеевна: Проходите в дом, не стойте на пороге.

Внутри особняка всё выглядело строго, чисто и аккуратно. Антикварная мебель, картины, мраморный пол, просторная гостиная… Анна впервые попала в такой дорогой дом.

Анна (осматриваясь): Какой красивый дом. У вас здесь очень уютно.

Ольга Сергеевна (высокомерно): Этот дом построил покойный отец Ивана. Надеюсь, ты будешь уважать наши традиции.

Анна (кивнув): Конечно, это очень важно для меня.

Иван: Мама, я покажу Анне нашу комнату.

Ольга Сергеевна: Подожди, сынок. Анна будет жить в гостевой комнате на втором этаже.

Анна (удивленно): Но мы же…

Иван (перебил Аню): Мама, мы же уже два года живём вместе.

Ольга Сергеевна (решительным голосом): В моём доме и нашей семье есть определенные правила. До свадьбы вы будете жить раздельно.

Анна (пытаясь сдержать возмущение): Я понимаю важность традиций, но мы уже расписались. Мы просто ещё не устроили праздник.

Ольга Сергеевна (сердито): То, что вы тайком от меня расписались, это вообще отдельный разговор. Пока не будет организован праздник в честь вашего союза и я не представлю Аню всем родственникам и важным для меня людям… Твоя подружка будет жить в гостевой комнате.

Иван посмотрел на Аню извиняющимся взглядом.

Иван: Давай пока сделаем так, как просит моя мама. Праздник через неделю. Это ненадолго.

Анна (вздыхая): Хорошо, как скажете.

Ольга Сергеевна: Иди за мной, я покажу тебе твою комнату.

Анна проследовала за свекровью на второй этаж. Комната была небольшой. В ней не было такой роскоши и убранства как в других залах особняка свекрови. Но кровать была мягкой. А из окна открывался живописный вид на сад.

Ольга Сергеевна: Можешь располагаться. Ужин в семь. Не опаздывай.

В семь часов Аня спустилась в гостиную. Стол был накрыт на троих. Вокруг суетилась горничная. Блюда и сервировка выглядели безупречно. Анна села напротив Ольги Сергеевны.

Анна (поправив салфетку на коленях): Очень аппетитно. А это что за блюдо?

Ольга Сергеевна: Ризотто по корсикански. Готовил мой личный повар. Надеюсь, со временем ты научишься готовить так же.

Анна: Я люблю готовить, но не рассчитываю, что смогу превзойти тех, кто этому посвятил всю жизнь.

Ольга Сергеевна (отчеканила строгим голосом): А я рассчитываю, что ты будешь хорошей и послушной женой.

В течение ужина разговор не клеился. Анна пыталась несколько раз завязать беседу, но всё что говорила невестка, свекровь воспринимала в штыки.

Анна: Ольга Сергеевна, расскажите, пожалуйста, о вашей семье. Иван мне не так много рассказывал. Чем вы занимаетесь? Вся эта красота вокруг… Это же не просто так…

Ольга Сергеевна: В нашей семье не любят лишних вопросов. Надеюсь, ты разделяешь эти ценности?

Анна (опустила взгляд в тарелку): Конечно, разделяю. Я вас поняла.

Ольга Сергеевна: Хорошо. Тогда тебе не составит труда придерживаться наших других правил.

После ужина Анна решила сразу отправиться в свою комнату. За ужином свекровь отвесила невестке несколько острых упрёков. Аня решила переварить обиду самостоятельно. На лестнице Иван догнал супругу.

Иван: Прости, Аня. Мама, сколько себя помню, всегда была такой. Уверен, со временем ваши отношения наладятся.

Анна: Надеюсь. Но мне кажется, она не сильно рада моему присутствию.

Иван: Просто она привыкла все контролировать. Дай ей время.

Анна (вздохнув): Хорошо. Ради тебя я постараюсь.

Иван обнял супругу и спустился вниз к матери. Аня села в своей комнате на кровать и заплакала.

Анна (тихо, себе): Ну что же, начало не из легких. Но я не сдамся так просто.

Утром Аня решила показать свои кулинарные способности. Решила приготовить блинчики, как её учила бабушка. Почувствовав резкий запах, Ольга Сергеевна ворвалась на кухню.

Ольга Сергеевна (с возмущением): Аня, что ты делаешь?

Анна (улыбаясь): Доброе утро, Ольга Сергеевна. Я решила приготовить завтрак. Хочу показать вам свои кулинарные навыки. Надеюсь, вы любите блинчики.

Ольга Сергеевна (подошла к плите): Блинчики? А почему так воняет?

Анна: Это семейный рецепт бабушки. Я добавила немного ванили и корицы для аромата.

Ольга Сергеевна (с неодобрением): У меня в доме готовят блины по классическому рецепту. Какая ваниль с корицей? Ты с ума сошла?

Анна: Я думала, вы захотите попробовать что-то новое.

Ольга Сергеевна: Нет, такую дрянь мы есть точно не будем.

Свекровь схватила тарелку с блинами и выкинула блины в мусорное ведро. На сковородке остался один испуганный блин. Иван, услышав громкий голос матери, прибежал на кухню. Мужчина схватил со сковородки блин, который Аня не решалась выкинуть и, подув на него, отправил себе в рот.

Иван: Любимая, как вкусно! Я никогда не пробовал таких крутых блинчиков!

Анна (смущенно): Рада, что тебе понравилось.

Ольга Сергеевна (Резко выдохнув воздух): А мне не понравилось. В моём доме Аня больше не готовит.

Анна (стараясь сохранить спокойствие): Так вы же даже не попробовали.

Ольга Сергеевна: (громким голосом): Разговор окончен.

После завтрака Анна решила поехать в ближайший торговый центр. Она давно хотела выбрать себе новый мобильный телефон, но в последнее время была сильно занята то, работой, то подготовкой к свадьбе.

Анна надела лёгкое летнее платье и собралась выйти из дома, когда её в дверях, между двумя статуями львов, остановил пронзительный голос свекрови.

Ольга Сергеевна: Ты куда собралась в таком виде?

Анна (обернувшись): Я хотела сходить в магазин. Что-то не так?

Ольга Сергеевна (приподняв бровь): Твое платье слишком откровенное. В нашей семье не принято так одеваться. Люди могут неправильно тебя понять.

Анна (сдерживая раздражение): Это обычное летнее платье. На улице жарко.

Ольга Сергеевна: Не смей меня позорить. Быстро пошла и надела что-то приличное.

Анна переоделась и вышла из дома, чувствуя на себе тяжелый взгляд свекрови. Когда Аня вернулась, свекровь снова набросилась с упрёками.

Ольга Сергеевна: Почему ты оставила свои вещи в ванной? В нашем доме каждый следит за порядком и убирает за собой.

Анна (удивленно): Извините, я забыла. Буду внимательнее. Сейчас уберу.

Ольга Сергеевна: Порядок должен быть всегда. Надеюсь, ты запомнишь это.

Анна: Да, я уже поняла. Сейчас всё уберу.

После обеда Анна попыталась завязать разговор с Ольгой Сергеевной. Свекровь сидела в саду на красивой чугунной лавочке и завороженно смотрела на розы. Аня подумала, что откровенный разговор о жизни по душам поможет сблизиться с матерью мужа.

Анна: Ольга Сергеевна, вы не заняты? Я бы хотела с вами поговорить.

Ольга Сергеевна (не отрываясь от цветов): У тебя что-то срочное?

Анна: Да нет, я просто…

Ольга Сергеевна: Сад — это мое личное пространство. Я предпочитаю находиться здесь в одиночестве. Иди уже, не мешай мне думать.

Анна отправилась в комнату мужа. Её всё больше тяготило напряжение, которое возрастало между ней и свекровью.

Анна (взволнованно): Вань, твоя мать вообще меня не принимает. Блины мои выкинула, накричала на меня, заставила поменять платье, придралась, что я забыла вещи в ванной. Я хотела с ней поговорить по душам, но она меня послала. Вообще не идёт на контакт.

Иван: Не обращай внимания. Она просто человек традиций.

Анна: Я стараюсь не принимать близко к сердцу, но кажется, что ей вообще всё не нравится. Что бы я ни делала.

Иван (взяв супругу за руку и нежно посмотрев в глаза): Дай ей время. Главное, что мы вместе.

Вечер субботы. В доме Ольги Сергеевны собрались близкие друзья семьи и родственники. Это была первая встреча с родными мужа перед церемонией свадьбы, которая должна была состояться через два дня.

Друг семьи, Геннадий Павлович: Оля твоё гостеприимство выше всяких похвал.

Ольга Сергеевна: Гена, хватит любезничать. Что будешь пить? Кстати, сегодня будет твоя любимая утка.

Горничная: Добрый вечер, желаете шампанского или вина?

Друг семьи, Виктор Петрович: Спасибо, я не против бокала шампанского.

Гости расселись за большим столом. Разговоры текли легко и непринужденно, пока Ольга Сергеевна не решила поднять тост.

Ольга Сергеевна: Я хочу поблагодарить вас за то, что вы все сегодня пришли. Семья и традиции — это самое ценное, что у нас есть.

Все поднимают бокалы, звучат одобрительные возгласы.

Сестра Ольги: За семью и традиции!

После тоста Ольга Сергеевна пристально посмотрела на Анну.

Ольга Сергеевна: Аня расскажи, как ты привыкаешь к нашим семейным обычаям?

Анна (смущённо улыбаясь): Стараюсь.

Ольга Сергеевна (с ноткой сарказма): Это прекрасно. Хотя, таким, как ты слабо дано понять истинное значение семейных ценностей.

Некоторые гости переглянулись, в воздухе возникло напряжение.

Анна (сохраняя спокойствие): В смысле? Я считаю, что традиции важны, но также важно идти в ногу со временем.

Ольга Сергеевна: Судя по тому, как ты готовишь и одеваешься, ты явно идёшь не в ту сторону.

Геннадий Павлович: Оль, не будь так строга. Молодёжь двигатель прогресса.

Ольга Сергеевна (с ухмылкой посмотрела на невестку): Возможно, но некоторые вещи не должны меняться. Например, важно уважать старших, убирать за собой, прилично одеваться… А не как портовая проститутка. Аня, не хочешь нам всем рассказать, как ты сегодня в магазин вырядилась?

Анна растерялась. К публичному осуждению она точно не была готова. Иван, почувствовав назревающий конфликт, быстро вмешался.

Иван: Мама, может, обсудим что-то другое? Расскажи лучше, как с Кирой съездила на море.

Ольга Сергеевна: Подожди, сынок. Я просто хочу при всех помочь твоей Ане понять некоторые нюансы нашей семьи.

Анна: Ольга Сергеевна, я ценю ваши советы и всегда готова учиться. Но сейчас не самое подходящее время для таких тем.

Ольга Сергеевна: Почему же? Здесь все свои. Ничего плохого в откровенном разговоре нет.

На лицах гостей отпечаталась неловкость.

Сестра Ольги: И правда, давайте сменим тему? Ужин такой замечательный, не стоит омрачать его спорами.

Ольга Сергеевна: Это не спор, а констатация факта. У Анечки дурное воспитание. Мало того, что она бесприданница, так ещё и воспитана чёрт-те как.

Анну внутри передернуло от злости.

Анна: Ольга Сергеевна, при всём уважении, традиции живут и развиваются вместе с семьей. Ивану нравится, как я одеваюсь и готовлю. Его не смущает, что я где-то оставила свою вещь или с чем-то не согласна. Своими упрёками и придирками на ровном месте, вы только вызываете раздражение и желание вас не видеть.

Ольга Сергеевна (злобно, позабыв про вежливость): Что ты сейчас вякнула, курица?

Иван: Мама, пожалуйста, давай насладимся ужином.

Ольга Сергеевна: Иван, ты слишком мягок. Превращаешься в тряпку. Эта девка тобой вертит, как пожелает. Она должна понимать, в какую семью она попала и где её место.

Анна (спокойным голосом): Вы переходите на личности и говорите оскорбительные вещи. Я не считаю правильным обсуждать наши разногласия при гостях. Если у вас есть ко мне претензии, мы можем обсудить их лично.

В гостиной повисла зловещая пауза. Гости по очереди напряжённо смотрели то на Анну, то на Ольгу Сергеевну.

Виктор Петрович: Оль, реально, сейчас не место, давай о чём-нибудь другом.

Анна (выкрикнула дрожащим голосом): Я готова воспринимать критику, но не публичные упреки, которые ставят меня в неудобное положение.

Ольга Сергеевна: Если ты чувствуешь себя неудобно, возможно, стоит задуматься о своем поведении. Или может вообще тебе пора подать на развод? Пожили недельку вместе и хватит. Я думаю…

Анна (перебила): Как вы можете так говорить… Нормальное у меня поведение… Вам лишь бы придраться.

Ольга Сергеевна (с презрением): Оля, тебя разве мама в детстве не научила, что не принято перебивать старших? Или ты в детском доме росла? Ах, нет. Я вспомнила, Ванечка говорил, что у тебя родители то ли какие-то биндюжники, то ли ещё что-то очень простое и примитивное.

Анна (с возмущением): Что вы сейчас сказали о моих родителях?

Ольга Сергеевна: Сказала правду. У тебя нет воспитания. Нет понимания, как надо жить в семье, которая в сто раз тебя богаче. Ты должна молчать в тряпочку и быть благодарной, что твои дети ни в чём не будут нуждаться. Ты мне ноги должна целовать, а не перечить.

В этот момент хрустальная чаша терпения Анны с высоты птичьего помёта с треском упала на мраморный пол, разбившись на сотни мелких осколков.

Аня схватила со стола за кость цельную запеченную индейку, которую горничная только поставила на стол…

Схватив индейку за ногу, Аня перевесилась через стол и, с криком «Получай, скотина», оприходовала свекровь индейкой полноценных пять раз.

Анна (громко на всю гостиную): Никто не имеет права со мной так разговаривать и так отзываться о моих родителях!

Индейка размякла, развалилась. Куски жирного мяса разлетелись по столу и гостям. Жирный сок с фаршированной начинкой, струился по лицу и шее свекрови. Роскошное бирюзовое платье Ольги Сергеевны было навсегда испорчено.

Гости замерли. Свекровь опешила. Акт возмездия был стремительным. Ольга Сергеевна даже не успела понять, что ей сделали больно.

Анна (всё также громко): Я выросла в семье, где ценились уважение, честность и взаимопонимание. Мои родители всегда учили меня стоять за свои принципы и уважать мнения других.

Анна (с отвращением посмотрела на свекровь): Видит бог, я старалась быть милой. Но вы конкретно попутали берега.

Я с любовью приготовила завтрак, но вы, даже не попробовав, выкинули его в мусорку. Когда я надела обычное платье, в котором хожу в офис, вы назвали его пошлым. Я хотела с вами поговорить по душам, но вы меня послали…

Я могла бы всё это стерпеть, если бы вы не стали меня прилюдно унижать и тем более говорить гадости про моих родителей. Это я терпеть точно не буду.

Иван (первым нашёлся что сказать): Господи, Аня, что ты наделала…

Анна (резко перебила): А ты вообще заткнись, Ваня. Вот в такие моменты и всплывает истинное лицо человека. Я так долго ждала, что, как мой муж, ты вмешаешься и поставишь, свою мать на место. Ведь ты со мной живёшь, а не с ней… Но всё происходило с твоего молчаливого согласия.

Я с тобой развожусь, Ваня. Мне плевать на твои деньги. И всегда было плевать. Я думала, что выхожу замуж за мужчину, а не за мамино нижнее бельё. Счастливо оставаться.

Аня встала из-за стола. Её вещей в доме почти не было. На эмоциях Аня решила ничего не забирать. Только схватила сумку, новый телефон, который купила себе на свои деньги и то откровенное платье, которое так не понравилось свекрови. Выбежав на улицу Аня вызвала такси и навсегда уехала из дома свекрови.

Аня развелась с Иваном. Она встретила мужчину из простой семьи, но замуж пока не планирует. По слухам, у неё всё хорошо.

Иван так никого и не встретил. Заблудился на сайтах знакомств в иллюзии бесконечного выбора. Жалеет, что упустил Аню.

Говорят, что если развалилась семья, то виноваты оба. Муж и свекровь. Или жена и тёща. И что вместо того, чтобы беспокоиться, станут ли наши дети богатыми, нужно беспокоиться, станут ли они счастливыми…

Так ли это или нет, думайте сами. Но одно мы с вами знаем наверняка. В отношениях вдвоём должно быть лучше, чем по отдельности.

Такая история, друзья. Пишите, что думаете в комментариях.

Добавить комментарии

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Богатая свекровь решила заткнуть невестку, но та оказалась не из робкого десятка
Почему все дальнобои СССР, мечтали сесть на грузовик «Шкода-706»